和贾至舍人早朝大明宫之作
绛帻鸡人报晓筹
①
,尚衣方进翠云裘
②
。
九天阊阖开宫殿
③
,万国衣冠拜冕旒
④
。
日色才临仙掌动
⑤
,香烟欲傍衮龙浮
⑥
。
朝罢须裁五色诏
⑦
,佩声归到凤池头
⑧
。
【注解】① 绛帻(zé):红头巾。鸡人:指报晓的卫士。因古时宫中不养鸡,所以天快亮时,由头包红巾的卫士高声喊叫,故称。筹:即更筹,用以夜间计时的竹签。 ② 尚衣:官名,专门掌管皇帝的衣服。方进:正在进献。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。 ③ 九天:指皇宫。阊阖(chāng hé):传说中天宫的南门。这里指皇宫的正门。 ④ 万国衣冠:指各国派来朝拜大唐皇帝的使臣。冕旒(miǎn liú):古代天子的礼冠。冕,冠,帽子。旒,冠前冠后所垂的玉串。这里借指皇帝。⑤ 日色才临:阳光刚刚照到。仙掌:皇帝身后的障扇,用以蔽日挡风。 ⑥ 香烟:宫殿里焚烧香料所散发出的烟气。衮(gǔn)龙:天子的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。 ⑦ 朝罢:即早朝结束。裁:剪裁。五色诏:用五色纸书写的诏书。⑧ 佩声:身上佩带的饰物发出的声响。凤池:凤凰池,即中书省。这句是说回到中书省后,便开始写诏书。因为中书舍人的职责就是给皇帝起草诏书。